Return to Recent Changes
Changes made to moderutv/0012 - (history) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Version | Size (words) | Common | Deleted | Inserted | Changed |
1.1 | 381 | 334 = 88% | 26 = 7% | 21 = 6% | |
1.2 | 386 | 334 = 87% | 12 = 3% | 40 = 10% |
i
14
+
||
t
|
|
Hl
I
HH
1
2 so
por Ann ons AE FRE TERO >
6 MODERSMÅLET.vilja nu närmare förklara dessa uttryck och på samma
gång kasta en blick på vårt språks ställning till andra
språk.
:
Äfven vid det mäst flyktiga betraktande skönjes det
lätt, att vissa språk äro synnerligen nära befryndade. Man
säger då, att de tillhöra samma språkgren.<i>språkgren</i>. Så t. ex.
svenska och danska. Andra språk visa visserligen ej en
så i ögonen fallande likhet, men dock en så stor, att ett
nära blodsband mellan dem ock måste finnas. Sådana
språk säger man tillhöra samma språkfamilj.<i>språkfamilj</i>. Så t. ex.
svenska och tyska. De språk åter, hvilka väl skenbart
tyckas ha ringa eller till och med ingen likhet med hvar-
andra,
hvarandra, men hvilka vid en grundligare undersökning visa
sig vara, om ock på långt håll, besläktade, säger man till-
höra
tillhöra samma språkstam.<i>språkstam</i>. Så t. ex. svenska och ryska. Men
det finnes äfven språk, hvilka, om man ock söker använda
alla de medel, som stå den modärna språkvetenskapen till
buds, ej tyckas förete någon likhet, åtminstone ingen så-
dan,
sådan, som kan tyda på något ursprungligt samband. Man
säger då, att de tillhöra olika språkstammar. Så t. ex.
svenska och finska.
Allt efter tillvaron eller frånvaron af närmare eller
fjärmare frändskap kunna vi således indela eller systemati-
sera
<i>systematisera</i> språken i en mängd olika grupper. Vi kunna kalla
svenska och danska för syskon, svenska och tyska för
kusiner och svenska och ryska för sysslingar eller än mer
aflägsna släktingar. Svenska och finska kunna vi åter
blott kalla goda vänner, mellan hvilka, så vidt vi veta,
intet blodsband finnes.
Vårt modersmål och dess systerspråk — <i>danska</i> i
Danmark och norra Slesvig, <i>norska</i> i Norge och <i>isländska</i>
på Island — utgöra <i>den nordiska språkgrenen</i> och ha alla
utgått ur ett för dem alla gemensamt moderspråk ur-
nordiska.
<i>urnordiska</i>.
Den nordiska språkgrenen är dock, som själfva nam-
net
namnet antyder, blott en gren af en större språkgrupp, <i>den
germanska språkfamiljen,språkfamiljen</i>, till hvilken utom de nu nämda
<i>nordiska</i> språken bland andra höra engelska,<i>engelska</i>, <i>holländska</i> och
tyska.
<i>tyska</i>. Alla de germanska språken ha likasom de nordiska
utgått ur ett gemensamt grundspråk, urgermanska,<i>urgermanska</i>, af hvil-
ket
hvilket dock inga minnesmärken torde ha bevarats, och vi
kunna därför blott genom jämförelser mellan alla de ger-
PROS SA