Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte IX - Om Riddarväsendet. Bearbetning efter Walter Scott
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
vanligen genast förklarad förlustig riddarvärdigheten.
Öfverlefde han en sådan strid, blef han vanligen så skymfad, att
döden varit mindre bitter. Hans sporrar afhöggos från
hälarne med en köksknif, hans vapen krossades af skarprättaren,
hans bälte sönderskars och hans svärd sönderbröts, ja! man
afklippte till och med svansen på hans häst. Man ringde
med dödsklockan och höll en fullkomlig begrafning, ty han
ansågs för andligt död. Om han stupade under striden,
skymfade man hans lik på samma sätt, men lefde han,
återstod för honom endast klostret. Så föreskrefvo riddarlagarne,
men segrarens ädelmod eller konungens nåd kunde likväl
mildra straffet, då omständigheterna gåfvo anledning dertill.
En riddare kunde äfven afsättas utan tvekamp, då han
öfverbevistes om något skymfligt brott. I Stows krönika
omtalas, huru riddar Haulay anklagades för förräderi och
dömdes af Anthony Lucy.
Han fördes fram till domarbordet, klädd i full rustning,
med svärd, fjäderbuske och sporrar, och riddar Lucy
tilltalade honom sålunda: “Herr Andrew, för din tapperhet har
konungen utmärkt dig och gjort dig till Lord af Carlisle, men
du har handlat såsom förrädare mot konung och land, då du
icke förde dina trupper till striden mot Skottland, hvarigenom
vår herre och konung lidit förlust och blifvit slagen, och
detta endast genom ditt falska förräderi, ty hade du kommit
i rättan tid, skulle han vunnit seger. Och detta ditt
förräderi har du gjort för den stora penningsumma, som du
emottagit af konungens fiende, James Douglas. Vår nådige
konung befaller derför, att du skall göras förlustig ditt
riddarskap med alla de utmärkelser, som åtfölja det; och de
gårdar, du fått i förläning, skola återtagas, på det andra
riddare må taga varning af dig och mera troget uppfylla sina
pligter!”
”Han befallde nu, att man skulle aftrampa hans sporrar
från hälarne, afbryta hans svärd öfver hans hufvud, emedan
han så missbrukat detta vapen, som han endast skulle höja
till sitt fäderneslands försvar. Man aftog honom hans
silkesmantel, hans sköld, hans vapenrock och bälte. Sedan sade
riddar Lucy åter: ”Andrew, nu är du icke längre riddare
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>