Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte IV - Tornberg. Nyare eröfringar på Språkforskningens område
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
norra Amerika och Tysken Hörnle på olika tider och ställen
gjort bekantskap med ett helt folk, hvilket ännu i dag talar
Syriskan såsom modersmål. Denna högst interessanta nation
bor i Kurdiska bergen, kring Urmia sjön, och i det så kallade
Hakari området. Den bekänner sig till Christendomen, enligt
Nestorii grundsatser; ty ståndaktigt hafva alla katholska
emissariers försök att återföra dessa Nesterianer till den ”enda
saliggörande kyrkans” sköte blifvit afslagna. Folket är fritt,
styres af sin patriark, som har sitt hufvudsäte i Djulamerk;
det bildar en ansenlig christen stat, omgifven af idel
Muselmänner, och kan ställa öfver 10,000 man i fält. Så väl det
vilda landet, som dessa Kurders af nödvändigheten och läget
framkallade röfvarelika lefnad, har kunnat hindra Islams
anfall, och sedan århundraden hafva dessa bergsboer trotsat
eröfrares härar. Ännu känner man föga eller intet af deras
historia; men samme män, hvilka här nitälska på ett verkligen
upplyst sätt till spridandet af Christendomens ljus, skola väl
innan kort äfven härutinnan skaffa upplysningar, likasom de
redan öfver språket kommit till flera resultater, sedan
innevånarne blifvit öfvertygade, att de ej voro spioner. Det
nysyriska språk, som talas af dessa bergsboer, står till den
äldre Syriskan i samma förhållande, som Arabiska
vulgärspråket till skriftspråket. Ehuru den ursprungliga formen genast
igenkännes, har den dock mycket blifvit förändrad genom
granskapets inflytelser, och Kurder, Araber samt Turkar hafva
småningom hit infört flera ord och talesätt. Likväl har detta
yttre inflytande varit mycket olika, och Nysyriskan talas och
skrifves derföre mer och mindre rent. Minst blandadt
förekommer den i och omkring Djulamerk. Man har trott sig
finna flera dialekter — det torde dock vara för tidigt att
härom fälla något omdöme. Presterna föra sin correspondance
på detta språk, med en skrift, som liknar Estranghelo, och
använder till vokaltecken, ej de grekiska, som vanligen
brukas i Europeiska tryckerier, utan de äldre, af punkter
bestående. Utom liturgier, kyrkosånger och bref känner man
ännu icke någon slags litteratur för Nysyriskan, och det är högst
sannolikt, att den lilla kultur, som här finnes, endast tillhör
Presterna. Missionären Doktor Grant, som i egenskap af
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>