Return to Recent Changes
Changes made to krigryss/0262 - (history) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Version | Size (words) | Common | Deleted | Inserted | Changed |
1.1 | 241 | 232 = 96% | 1 = 0% | 8 = 3% | |
1.2 | 237 | 232 = 98% | 0 = 0% | 5 = 2% |
245österrikisk-ungerska fronten, samt slutligen tre tyska
generalstabsofficerare, generalmajor Cramon, för-
bindelseofficer
förbindelseofficer hos österrikarna, överstelöjtnanten
greve von Kageneck, militärattaché i Wien, och major
von Fleck. Jag träffade sedan ofta dessa herrar hos
general Conrad. Glada, friska, oförgätliga minnen äro
förbundna med alla dessa namn. Till stamkunderna
hörde sedermera också överste von Hranilowic och
porträttmålaren kapten Briich.Brüch. Det är svårt att tänka
sig en mera utsökt samling av framstående män och
en mera otvungen och kvick stämning än den som
rådde vid detta bord. Ett halvt år senare skulle även
här en plats stå tom, sedan den vittbereste, kun-
skapsrike
kunskapsrike och vänsälle konteramiral Raisp blivit buren
till sin familjegrav i Wien.
Följande dag avlade jag besök hos högste befäl-
havaren
befälhavaren för den österrikisk-ungerska armén i fält,
fältmarskalken ärkehertig Friedrich, i hans trevliga
och vackra slott. Han gjorde sig underrättad om
min färd och mina planer, hoppades att jag skulle
trivas vid hans långa, bergiga front och förde också
talet på Sverige, där han senast varit vid konung
Oscars begravning. Därpå gjordes uppvaktning hos
ärkehertig Karl Frans Josef, ung, vacker, glad och
öppen, arvtagare till denna stora, heterogena monarki,
sedan två tronföljare gått bort på våldsamt sätt.
Ärkehertig Karl besöker ständigt de olika trupperna
vid fronten, där han är mycket avhållen. Den unge
fursten talar till soldaterna på deras eget språk, ty
han kan monarkiens alla elva tungomål. Han är
oändligt sympatisk och anspråkslös i sitt uppträdande.
Klockan tolv var »Gabelfruhstuck»»Gabelfrühstück» hos fältmarskalken,