Ernst Skarsteds skriver i Våra pennfäktare: "Bokens innehåll utgöres, i korthet sagdt, af en i skämtsamt godmodig stil hållen skildring af verkliga och diktade tilldragelser. Men denna skildring är ej blott roande, utan jemväl undervisande. Nästan hvarje liten tilldragelse eller omständighet, som väcker en nybakad svensk-amerikans uppmärksamhet, finnes omnämd och ger alltid författaren anledning till jemförande betraktelser och till uttalande af sina åsigter om förhållandena i Sverige och Amerika. Och dessa hans åsigter äro präglade af rättskänsla och skarpsynthet. En kärnfrisk lefnadsfilosofi genomgår hela boken, och man öfverser gerna med att författaren på sina ställen gifvit sin fantasi alltför fritt spelrum och t. o. m. gör sig skyldig till öfverdrifter och orimligheter vid framställandet af sina diktade äfventyr. Detta tillhör dock undantagen."
Boken digitaliserades direkt från original och anpassades och OCR-tolkades för Projekt Runeberg i juni 2014 av Bert H.