Detta är den tredje upplagan av pjäsen från 1845, som ingick som nr. 6 i serien Svenska teatern. Det franska originalets titel: Paris, Orléans et Rouen av Bayard och Varner.
Om stycket skrev Georg Nordensvan i Svea 1890: "»Stockholm, Vesterås och Upsala» har äfven i bearbetningen, som är gjord efter en öfversättning af L. A. Malmgren, mycket kvar af pariserfars. På sina ställen förefaller den som rent af öfversatt från Labiche. Karaktersskizzeringen är allt igenom utförd med farsörens breda pensel, med den franske karrikatyrtecknarens raska och få linier. De många äfventyren gå osökt in i hvarandra, förvexlingarna på person äro långt ifrån så godtyckligt anordnade som i vår samtids tyska »Posse», och om författarnes uppfinningsförmåga sinat ut en stund innan ridån faller öfver sista akten, så är detta ett drag, gemensamt för hela hopen af franska och tyska lustspelsförfattare."
Boken, som tillhör The Library of the University of California, har scannats av Google Books. Den anpassades och OCR-tolkades för Projekt Runeberg i december 2014 av Bert H.
This volume was scanned by Google Book Search,
from where the scanned images were copied to Project Runeberg.
We very much appreciate that they have made this possible
and want to encourage other digital library projects to
follow their example. Read more about Project Runeberg's
image sources.